A semana das reportagens nos setsPostado por Caio Vinícius em 31, Julho, 2008Incrível o número de reportagens dentro dos sets de Harry Potter e o Enigma do Príncipe divulgado nestes últimos dias depois do lançamento do trailer. As pessoas tiveram acesso ao set no começo do ano e tiveram que segurar o material até depois do lançamento do trailer, agora no finalzinho de julho. É um baita trabalho pra nós do site que traduzimos (sendo que Thi traduziu quase todos, méritos à ele) são textos longos com palavras as vezes desconhecidos e um baita de um tempo tomado de nós para poder traduzir e depois as revisar. Aliás, voltando a falar no trailer, nosso trailer legendado foi acabar parando no Uol. Satisfação total para todos nós da Equipe, por poder ver que o trailer, que alguns integrantes aqui do site se dedicaram tanto a traduzir, embutir legenda, depois colocá-lo para vocês poderem baixa-lo ou vê-lo simplesmente no Youtube, e depois nos deparamos com ele num dos maiores sites do nosso país, alegria para todos nós. Por enquanto é isso, té mais. PS: Já mudaram o vídeo, mas pode crer, o do Ocl estava lá. |
CategoriasÚltimos Posts
![]() |
13 Comentários para "A semana das reportagens nos sets"
Primeiro!!!
realmente tem saido muitos set-reports, e isso é bom!
Bem que imaginei que ocorreria algo desse tipo. A Warner não seria idiota de deixar vazar qualquer coisa de dentro do set antes do lançamento do trailer. Agora, ao meu ver, serão mais comuns saírem mais informações sobre o sexto filme.
Eu tenho idéia do quanto deve estar sendo puxado - desde que saíram novas e gigantescas informações - traduzir todo esse material e publicá-lo. Eu sei porque quando mais nova eu era colunista de um site de uma artista italiana e volta e meia eu ti ha que traduzir textos, procurar fontes - sendo tudo em italiano que eu sou fluente, mas sempre tem aquelas malditas palavras que você não faz idéia do que significam - você perde tempo, mas no final vale a pena. Então se preparem porque as coisas agora tendem a ficar ainda mais caóticas. Boa sorte!
Olá , sou Sarah Potter, adorei o Oclumencia,
gostaria de saber como posso add voce no msn , as vezes tenho duvidas estantanias e gostaria de tirar na hora pra naum esqueçer, tendo voce como meu contato poderia me ajudar muito, agradeço de pudeer fazer isso por mim,
meu msn é meu e-mail.
sarah_pinkk_potter@hotmail.com
111 Dias *————————-*,
que anciedade.!
Será que tera beiijo de , Hermione e Rony (ainda naum li o sexto)…tomaraa (yn’
obrigado então pela paciencia de ficar traduzindo os textos !!!
só falta a warner lança do poster que eu não vejo a hora !!!
Não é o mesmo trailer que o OCL posto!!!
Eu vi o trailer lá no uol.. e vi o OcluM~encia aparecer… bem bonitnho.. lá no finzinho do vídeo.. (eu já tinha visto aqui no site antes.. obviamente…)
Mt legal os sets- reports….
+..
cade as fotos gentcheee? (sei q a culpa ñ é do Oclu!)
*Oclu é 10!*
A tradução ficou boa, mas tem algumas palavras que podem ser melhoradas. Ao traduzir não devemos ficar presos no significado das palavras, e sim no que elas passam para a gente, ou seja, temos que senti-las e ver qual a palavra em português que melhor equivale. Como exemplo vocês traduziram “To know the future” como “Para saber o futuro”. Se tivessem usado “Para conhecer o futuro” ficaria bem melhor. Não sou tão bom assim no inglês, mas faço algumas traduções como divertimento e entendo um pouco. Se vocês têm tanta dificuldade com o inglês eu sugiro que vocês terceirizem este serviço, ou seja, contratem outra empresa para trabalhar para vocês.
Isso não foi uma crítica. É apenas para o nosso pottersite melhorar cada vez mais. Afinal ele é o melhor, na minha opinião.
UAU… o Oclu tá sinistro. Espero que quando vier os outros trailers vcs coloquem as legendas tbm! Tô esperando!
Muito obrigada por vocês traduzirem… realmente, eu seria uma n00b no quesito: “SAIU O TRAILER!” “Que? o.o”
Vcs demoram demais pra atualizar ;~
eu num vi os trailers
Faça um comentário